Nici un titlu de date, Wikipedia:Titluri de articole

nici un titlu de date

nici un titlu de date

Denumirile multor personalități istorice au fost tradițional adaptate foneticii românești. Așa se face că filmele prezentate în limba română în România și Republica Moldova au în general un titlu unic românesc.

Există un număr foarte mare de site-uri cinematografice inclusiv IMDb care listează titlurile românești. Totuși, în muzica contemporană se preferă titlurile în limba originală cu excepția titlurilor într-un alt alfabet decât cel latin, vezi mai jos.

nici un titlu de date

În toate cazurile, se va crea o redirecționare de la denumirea străină către denumirea în limba română. Nici un titlu de date vs.

Account Options

Este o situație întâlnită mai ales în domeniul telecomunicațiilor, unde multe protocoale și tehnologii nu au denumiri în limba română ex. De aceea, ori de câte ori doriți să scrieți un articol despre subiecte de genul acesta, este recomandat să plasați articolul la denumirea abreviată în cazurile de mai sus articolele ar trebui să se afle la adresele GPRS și UMTS.

  • niciun titlu - Traducere în engleză - exemple în română | Reverso Context
  • Articol principal: Wikipedia:Titluri în limba română.
  • Eden dating site
  • Wikipedia:Titluri în limba română - Wikipedia
  • LEGE nr.
  •  Нет, коммандер! - вскрикнула Сьюзан.
  • Мы выделили отдаваемые им команды - смотрите.
  • Trucker dating site

Desigur în introducere este de dorit să redați și denumirea lungă și eventual și o traducere aproximativă în română. Totuși, acolo unde există o denumire în română bine închegată puteți numi articolul și în forma românească lungă ex.

Denumiri de opere de artă scrise în alt alfabet decât cel latin[ modificare sursă ] La stabilirea titlului unui articol apare uneori necesitatea de a traduce o denumire, chiar dacă nu există surse care să prezinte denumirea în română.

A intervenit o problemă.

Într-adevăr, la Wikipedia obișnuim să transliterăm pur și simplu numele proprii ex. Boris Elțîn din alfabetele străine, nu să le traducem, însă aici vorbim de o sintagmă care nu constituie un nume propriu.

De aceea, în exemplul nostru, articolul trebuie plasat la adresa titlul Dulce cântec de Serebro. Acesta este singurul caz în care puteți să traduceți dvs. Titlul formatelor și modulelor[ modificare sursă ] Formatele și modulele nou-create sau traduse din alte limbi trebuie să aibă numele scrise în limba română, cu diacritice.

  1. Dating o fată cu dinți strâmbi
  2. Dating online comic
  3. Беккер почувствовал жжение в боку.

Sunt acceptate, ca excepții, cuvintele intrate în jargonul Wikipedia, precum Infocaseta. Titlurile în limba de origine pot fi păstrate ca redirecționări. În cazul seriilor de articole și a articolelor create automat este obligatorie folosirea titlurilor în limba română pentru formatele folosite.

Meniu de navigare

Ce înseamnă destul și credibil? Dating aspergers barbat 1.

nici un titlu de date

În cazul file sharing engleză vs. Orientativ, rezultatele Google ne relevă faptul că sintagma file sharing aproximativ de mii de rezultate este ceva mai folosită decât sintagma românească partajare de fișiere aproximativ de mii de rezultate.

  • Он знал, что пятнадцатичасовой прогон может означать только одно: зараженный файл попал в компьютер и выводит из строя программу.
  • Blackberry pin dating site
  • В чем .
  • Я должен был тебя предупредить, но не знал, что сегодня твое дежурство.
  •  Хорошо.
  • Dating dezvoltatorii site- ului

Totuși, la Wikipedia luăm în considerare în primul rând sursele foarte credibile, ca de exemplu localizările de produse software, cursurile universitare, lucrările științifice, cărțile de specialitate. Ținând cont că există un număr foarte mare de lucrări de specialitate care folosesc termenul românesc, articolul în cauză este amplasat la adresa partajare de fișiereîn timp ce pentru corespondentul englez s-a creat o redirecționare HTML. Exemplu 2.

Să spunem că n-am niciun titlu, nicio moștenire, nimic. Suppose I have no titleno inheritance, nothing. Nu am niciun titlu să-ți ofer. I have no title to give you. Mary, indiscrețiile tatălui meu au fost îndrăznețe și fără respect pentru soția sa, lui Bash nu i-a dat niciun titlu sau putere.

În cazul emoticon engleză vs. Așadar deși emotigramă este folosit în mod curent în programele Microsoft [2] în limba română și este de asemenea listat în glosarul terminologic al proiectului I18N, [3] s-a considerat că este încă prea puțin pentru a justifica mutarea articolului la destinația emotigramă.

Glosare[ modificare sursă ] Pentru a vă ușura munca de identificare a termenilor românești, există pe Internet o serie de glosare de termeni pentru limba română: Rețineți că termenii dați în aceste glosare nu sunt prin definiție cei mai buni termeni românești, însă pot constitui un punct de pornire. Apoi puteți cerceta după alte lucrări de specialitate care înglobează acești termeni folosind un motor de căutare în genul GoogleBing sau Okidoki.

nici un titlu de date

Utilpublicații